Appellation+xxx+Controlee——法定產區等級葡萄酒,簡稱AOC。通常在中間加入被認定為AOC酒的地域名(產區名、村莊名、葡萄園名),例如Appellation Bordeaux Controlee是指波爾多的AOC葡萄酒,Appellation Margaux Controlee是指瑪歌村的AOC葡萄酒。
Chateau——“chateau”在法語里是城堡或古堡的意思,法國最高法院宣布:只要有自己獨立的葡萄園,在葡萄園附近有自己的釀造設備和存放葡萄的空間,不論是否有擁有城堡建筑物,都可以使用chateau這個詞。
Grand Cru——“Grand Cru”在法語里代表的是一個有名的“地方”——可能是一塊種植了優質葡萄的葡萄園,或是一家釀造好酒的酒莊。
Domaine——“Domaine”是勃艮第莊園的習慣稱法,Domaine的葡萄園可以是環繞在釀酒坊周圍,也可以在遠離釀酒坊的地區,意指一個擁有葡萄園的酒莊。
V.D.Q.S——即指優良地區餐酒,產量只占法國葡萄酒總產量的2%,酒瓶標簽標示為Appellation+產區名+Qualite Superieure。
Premier cru——有“一級酒莊”或“一級葡萄園”之意,確切意思取決于所在的地區。在波爾多(Bordeaux)的梅多克(Medoc)地區表示最高級別的酒莊。而在勃艮第(Burgundy)地區,Premier Cru指葡萄園的分級,排在特優級葡萄園之下。
Cru Bourgeois——“Cru Bourgeois”是指中級酒莊,分級僅低于第五級酒莊的一類酒莊。
Superieur——有時出現在一些法國酒的酒標上,并不是一個獨立的葡萄酒的分級,通常表示該類酒的酒精含量稍高于同地區的無Superieur標記的酒(約高0.5%),但不表示酒的品質也一定高,比如超級波爾多(Bordeaux Superieur AOC)。
除了以上這些常見的詞匯外,還有Vin de Pays(地區餐酒)、Vin de Table(日常餐酒)、Cave cooperative(合作酒廠)、Demi sec(半干型葡萄酒)、Doux(甜葡萄酒)、Rouge(紅葡萄酒)、Rose(玫瑰紅酒)和Blanc(白葡萄酒)等詞匯常出現在法國葡萄酒標上。